A qui s'adressent les consultations?


Parents bilingues

"J'ai grandi en Italie de parents vietnamiens qui me parlaient en vietnamien et en français. Mariée à un Français, je me demande quelle langue je me demande quelle langue parler à mon bébé."

 

Les parents eux-mêmes bilingues ont souvent du mal à faire un choix quant à la langue à transmettre à leur bébé. Pour répondre à la question prétendument simple "quelle langue parler à mon enfant?" il faut d'abord réfléchir sur les langues qu'on a reçues et sur le contexte dans lequel on les pratique.

 

J'ai fait l'expérience qu'au fil d'une consultation personnalisée, les choses se dénouent et la question du choix de la langue (ou des langues) et de la manière de la transmettre devient tout d'un coup lucide.

 

 **********

 

Parents monolingues

- Je suis Française, mais je  maîtrise assez bien l'anglais. Puis-je parler anglais à mon bébé?

- Sachant comment il est difficile d'apprendre les langues en étant adulte, nous souhaitons offrir la chance de devenir bilingue à notre bébé. Quelle est la meilleure méthode?


Aujourd'hui, la maitrise d'une langue étrangère langue est quasi obligatoire pour réussir dans la vie professionnelle. C'est pourquoi de plus en plus de parents souhaitent donner de meilleures chances à leurs enfants en leur faisant apprendre une langue étrangère dès le plus jeune âge.

Ils ont le choix entre différentes méthodes d'apprentissage, du programme sur ordinateur à  l'école bilingue, dès 12 mois, en passant par l'atelier d'éveil ou  le baby-sitting. Le choix de la méthode dépendra de vos attentes.

Une consultation individualisée me permettra de comprendre vos attentes et de définir la méthode adaptée à la situation particulière  de votre famille.

**********

 

Parents séparés

"Je suis séparée du père de mon enfant qui vit en Suède.Comment faire pour que mon enfant n'oublie pas la langue de son papa?"

 

Quand les parents se séparent, il est important que l'enfant  conserve la maîitrise de la langue du parent éloigné, sans laquelle la communication serait remise en question. Il faudra que les deux parents adhèrent au projet afin de trouver une solution à cette situation délicate, mais de plus en plus fréquente.

La consultation individualisée permettra d'analyser la situation linguistique de la famille et de trouver des astuces pour conserver le lien avec la langue du parent éloigné.

 

**********

 

 Ecrivez-moi en m'exposant brièvement votre question. En fonction de la problématique, je vous répondrai directement par mail ou je vous proposerai une consultation (30 ou 60 min).

 

 


3e édition augmentée
en 2015

Sorti en 2012

Version allemande

3e édition en 2016